圣诞字母2019

重读

Cécile姐妹MARION cnd-csa

上将

亲爱的姐妹们,

Nous voici à un peu moins de neuf mois de notre prochain Chapitre Général : le temps d'une gestation !我们离下一章总则不到九个月的时间:怀孕的时间! Le temps de « porter » ensemble cette rencontre qui, tous les six ans, rythme la vie de notre corps Congrégation.每六年召开一次本次会议的“时间”确定了我们公会机构的生命步伐。 Le temps de demander à Pierre Fourier et Mère Alix de nous enfanter à nouveau comme « Sœurs de Notre-Dame ».是时候让Pierre Fourier和Alix母亲再次生出我们,成为“ Notre-Dame姐妹”。

­ “听着,巴黎圣母院的女儿”:
最近,我正在阅读通向方济各会修道院的教堂的门的门框 格雷乔 这种肯定:“如果心不祈祷,舌头就白费了”。
基督教学校的兄弟们在世界各地所有代表沙特勒兹(Chartreuse de)罗马式教堂的教堂入口处悬挂面纱,以庆祝圣约翰施洗者拉萨尔(Saint John Baptist de La Salle)逝世一百周年 帕尔梅尼亚 :浸信会圣约翰最喜欢去祈祷和放松的地方; c'est là qu'en 1714 une religieuse le persuada de reprendre la conduite de ses frères.在那里,XNUMX年有一位修女说服他恢复了兄弟们的领导。
Et nous, quel est notre Parménie ?而我们,我们的Parmenia是什么? Quel est notre lieu de contemplation, d'adoration, de gémissement aussi… Notre temps de « face à face avec le Seigneur ?我们沉思,崇拜,吟的地方在哪里……我们“与主面对面”的时代?

神父。 佩德罗·阿鲁佩 要求他的耶稣会兄弟不应该是“首先”的活动家,而应该是“热爱上帝”的寻求者:

没有比找到上帝更简单的了:
这相当于“坠入爱河”,
在绝对,确定的意义上。
如果你恋爱了
什么会吸引您的想象力
现在会影响到一切。
他会决定
为了让你早上起床
你晚上会做什么
您将如何度过周末,
从您将阅读的内容中,
从你会知道
什么让你心碎
或令您惊讶的是
给你欢乐和感激。
接受“坠入爱河”,
坚持爱,
爱将决定一切。
阿门

­ “在这个世界上明显对话”:
Sur quel chemin sommes-nous ?我们走什么路? Est-ce celui sur lequel nous le suivons, Lui ?这是我们跟随他的那个吗?
Quelle poussière colle à nos pieds ?什么灰尘粘在我们的脚上? Est-ce celle de nos longues et patientes marches à la rencontre de nos frères et sœurs ?是我们漫长而耐心的步行去见我们的兄弟姐妹吗?
Risen One的体验不是可编程的:它会爆发。 Elle ne se fait jamais par procuration : elle est une expérience personnelle, offerte à tous.它永远不会通过代理来完成:这是一种个人体验,提供给所有人。 Chacun est à la fois le destinataire et l'interlocuteur, le partenaire.每个人既是接收者又是对话者,伙伴。 Alors, nos yeux s'ouvrent.因此,我们睁开了眼睛。

Les réseaux sociaux nous habituent à réagir immédiatement, à publier nos préférences ou nos aversions en cliquant sur une émoticône.社交网络习惯了我们立即做出反应,通过点击表情来发布我们的偏好或不喜欢。 Mais, à la réaction ou à la pétition, la vie religieuse préfère la conversation.但是,相对于反应或请愿,宗教生活更喜欢交谈。 Elle nous invite à nous asseoir, à écouter, à dialoguer.她邀请我们坐下,听着,对话。 Elle a pour vocation de dire au monde que toute vie est chemin d'Emmaüs, à la fois rejointe et appelée.它的使命是告诉世界,所有生命都是通往以马us斯的道路,无论是加入还是被召唤。

­ “做他告诉你的一切”: 重读,就是说?

开放 这六年来我们写的书。
Relire courageusement, lucidement, ce que nous avons réalisé, ce qui a été réussi, ce qui a échoué, ce qui reste limité.勇敢地,清晰地重读我们已经取得的成就,成功的成就,失败的成就,仍然有限的成就。 Ce qui aussi a été évité, refusé ;还避免,拒绝的事情; repasser là où nous avons paressé ou déserté.回到我们懒散或荒废的地方。

拓宽 notre champ de vision : regardons à perte d'horizon, comme le Père prodigue qui attend son fils cadet ou supplie son fîls ainé ;我们的视野:让我们放眼望去,就像等待着小儿子或乞求长子的浪子父亲; ouvrons largement notre cœur pour accueillir l'Esprit qui nous révèlera les paralysies, les aveuglements, les surdités, les mutismes qui nous empêchent d'entrer dans cette relation d'amour vrai à laquelle on reconnaît les disciples du Christ.让我们敞开心hearts欢迎圣灵,圣灵将向我们揭示瘫痪,失明,耳聋,变,使我们无法进入我们认识基督门徒的这种真爱关系。
Le chemin sur lequel nous sommes vient de plus loin et de plus haut que nous et il va bien au-delà de ce que nous pouvons imaginer ou rêver ;我们所走的道路比我们走得更高更远,它远远超出了我们的想象或梦想。 élargissons notre cœur pour accueillir l'Esprit qui nous apprendra à distinguer le bon grain de l'ivraie et nous montrera qui nous devons être et là où nous devons être.让我们敞开心hearts欢迎圣灵,圣灵将教会我们从谷壳中脱颖而出,并向我们展示我们需要成为什么样的人以及我们需要成为什么样的人。
Peut-être pensons-nous que nous sommes peu nombreuses ?也许我们认为我们当中很少有人? Oui, nous étions une cinquantaine de plus il y a six ans !是的,六年前大约有五十个人! Mais cette logique comptable oublie que chaque vocation est unique et n'existe pas pour faire nombre.但是这种记帐逻辑忘记了每个职业都是唯一的,并且不存在编号。 Peut-être trouvons-nous notre société, notre monde, déconcertants, déprimants ?也许我们发现我们的社会,我们的世界感到不安,沮丧? Mais nous en sommes solidaires !但是我们对此表示支持! Quel intérêt, quel amour avons-nous pour eux ?我们对他们有什么兴趣和爱? Il n'est pas vrai que tous sont coupables – sauf nous –, que tout n'est que crise et va à sa perte : Dieu est toujours à l'œuvre et il continue d'embaucher.除了我们以外,所有人都感到内gui是不正确的,一切都是危机,而且将要毁灭:上帝仍在工作,他继续聘用。
Cana在我们面前!

回报 喜悦:让我们脱下沉重的凉鞋片刻,找到我们基金会,我们的魅力的神圣之地!
让我们重新阅读它的肥力和死胡同之后的复原力,随着时间的流逝,我们可能误导了它。
这不是因为会众脆弱或遇到困难而不是因为它走了错误的道路,或者不是上帝不再可信或缺乏奇迹!
让我们怀着感激的心情愉快地重新阅读那条路。
Regardons ce que nous sommes devenues, chacune et ensemble, depuis que nous sommes Sœurs de Notre-Dame ;让我们看看自从我们成为巴黎圣母院的姐妹以来,我们彼此之间已经变得怎样。 depuis le dernier Chapitre : qu'est-ce qui a été croissance, qu'est-ce qui a apporté plus de vie ?自上一章以来:什么是增长,什么带来了更多的生命?
“就像所有好的决定一样,美好的一章源于感激。 Le Chapitre permet précisément au charisme de grandir, de se développer.本章恰恰使人的魅力得以发展。 Pour chacune de nous aussi, il est une occasion de对于我们每个人来说,这也是一个机会 个人成长 “。

在我们的评论中,我们不要忘记:

“'耶稣与他同在':这是一个在福音中多次出现的表达,使我们想起了我们作为合作者的使命。 自发地,我们可能会有一些改变的倾向:我们实施了项目和策略,然后我们要求基督陪伴我们实现它们,好像世界的拯救取决于我们,并且我们接受了耶稣。与我们合作以确保其成功。 但是如果我们回到 福音,我们回到双重现实: 拯救世界的是基督,他与我们同在。 »

让我们永远不要忘记我们是谁:“巴黎圣母院的姐妹”, 玛丽,女人礼物,直到最后,“除了爱,什么都没有”。 Femme présente résistant à tous les imaginaires – masculins comme féminins – qui ont voulu la façonner à leur image pour leur profit.女人表现出对所有想像中的想像力(男性和女性)的抵抗力,这些想象力希望以自己的形象塑造她以造福他们。 Femme présente qui nous appelle à être pareillement présentes : à Dieu, au monde, à nos frères, à nous-mêmes.要求我们也同样在场的女性在场:对上帝,对世界,对我们的兄弟,对我们自己。

 

章节与集体或个人的计划或策略无关。 它关系到身体上的会众,因此,它“全部”召唤我们每个人。

更重要的是,它唤起了我们的内在自由,并要求我们继续努力,特别是在准备期间。
Être libre pour accueillir l'autre et entrer en dialogue avec elle ;有空欢迎对方并与他们进行对话; pour avancer sur le chemin dont nul ne connaît la suite ;在没有人知道的道路上前进; pour accueillir l'inattendu ;迎接意外pour ne pas rester « sur le bord » ou « en arrière » mais pour accepter de « plonger ».以免停留在“边缘”或“落后”,而是同意“潜水”。 Cette liberté, seul le Maître intérieur peut nous la donner, nous délivrant ainsi du regard des autres comme du nôtre propre.这种自由,只有内在的主人才能将其给予我们,从而使我们从他人的注视中解脱出来,就像从我们自己的视野中解脱出来一样。

Notre unité comme corps ne peut venir que du don de nous-même, et nous savons bien qu'il est à refaire chaque jour.我们作为一个整体的团结只能来自我们自己的天赋,我们非常清楚必须每天重做。 Renoncer à son intérêt propre, résister au repli sur soi ou à l'envie de déserter, refuser tout calcul, c'est un chemin de conversion.放弃自己的利益,拒绝退缩或拒绝离开自己的意愿,拒绝任何计算,都是转变的途径。
这也是弗朗西斯教皇向全世界所有社区发出的呼吁,要求“一个互助互助的见证者,变得富有魅力和光彩,使所有人都能钦佩彼此之间的照顾, 您如何互相鼓励以及如何互相支持 “。

让我们准备活出本章,作为没有加给我们的恩典。 让我们不要害怕 接他的电话!



以我所有的兄弟般的感情,

圣诞快乐和新年快乐 !





CécileMARION姐妹,cnd-csa
上将

Fontenay-sous-Bois,在降临的第一个星期日,1年1月2019日