关于最终承诺的一些思考

玛丽·明乔(Marie MinhChâu)

在2007年之前,我不认为自己会成为一名修女。 在最初组建的所有年份中,我一直追求:“我的身份是圣母院的修女吗? ”。 当我由于自身的局限性和弱点而遇到考验时,我担心:我可以活这个职业吗? 有时我想到一个主意:“我要回到家人身边。”



思考并写下我做出最终承诺的要求,这是我重新阅读生活和职业发展的机会。 两个星期以来,我不得不辨别并做出最终决定。 最终,在从事这项职业八年之后,我真的感到自己属于这个教会。 现在,尽管知道了自己的弱点和极限,但我还是意识到了自己职业的奥秘: “不是你选择了我,而是我选择了你” (15,16年XNUMX月XNUMX日)。 Ce choix du Seigneur me donne le courage de le suivre toute ma vie, avec amour et abandon à son amour.对主的这种选择使我有勇气跟随我一生,充满爱心并屈服于他的爱心。

 

在圣体圣事庆祝我的坚定承诺的过程中,我经历了上帝的爱,兄弟般的感情,我的家人的爱。 当我跪在祭坛的脚下,听圣徒在连绵起伏的圣地建立者的名字时,我的心颤抖。 当我演唱《 Suscipe》,承诺之歌,并在职业介绍页上签名时,我感到被爱。 是主赐给我力量公开宣布自己,并牵着我的手签字。 从此以后,他将引导我发展自己的职业。 他会给我人民陪伴我,爱我,并支持我跟随基督。 在圣体圣事结束时,我们感慨万千,衷心感谢我们的家人,所有使我们体验到我们被爱并接受我们的人。 还要感谢会众,感谢所有帮助我们发现自己个性,认识上帝在我们生活中的手,在我们的职业中幸福生活的姐妹们; 也感谢我们的老师,朋友,合作伙伴……每个人的到来都是一份礼物; 就像是脚的痕迹,上帝的手引导我,使我体验到他的爱和他的天意。
Pour moi, l'engagement définitif n'est qu'un départ pour une aventure avec des difficultés et de nouvelles épreuves, m'obligeant à plus de maturité pour accepter des responsabilités et de nouvelles missions ;对我而言,确定的承诺只是冒险与艰辛和新的考验的出发,迫使我变得更加成熟,能够承担责任和承担新的使命。 c'est aussi une invitation à un engagement encore plus décisif et fidèle à ma vocation.这也邀请我们对我的职业做出更加果断和忠实的承诺。 Mais j'ai la certitude que quoi que je fasse但我确信无论我做什么 “您抓住了我的右手,根据您的意见引导了我” (诗73:23):耶和华支持我,将我抱在怀里。



玛丽·明周