刚果民主共和国

刚果民主共和国圣母院。



教育:宝藏藏在里面

我们的背景

刚果民主共和国:
非洲大陆上最大的国家之一:
•贫困严重的国家(80%的人口生活在贫困线以下)。
•生活水平与其巨大的自然资源不符。

在刚果民主共和国

工资和社会福利在全国各地都是可笑的。

Depuis plus de 10 ans, l'État ne prend plus en charge l'enseignement.十多年来,国家不再支持教育。 Les parents doivent payer la scolarité de leurs enfants.父母必须支付子女的学费。

国家的管理仍然以腐败,谎言,欺诈,盗窃和许多其他弊端为特征。


我们的教育责任采取以下形式:

儿童和年轻人群体的聚会:玛丽军团,基罗,童军,光明青年...

学校是重中之重。

智力训练的价值和重要性。



基层社区的基督徒聚会:

•分享神的话
•活出作为神的家庭的教会的现实
•支持夫妻结婚


农村妇女会议:

扫盲,恢复课程,社会中心。

传教士的形成

与合作伙伴合作:

援助囚犯



为生命服务:

金顿贾医院

与病人在一起





教育是:

欢迎您,照顾生活,帮助您意识到自己的尊严。

开发。



成为世界上和教会里的女人

要工作的土地,要奉献的国家


我拒绝相信目前的情况使人们无能力创造更美好的世界。

我拒绝分享那些声称人在夜晚被俘虏以至于和平与兄弟般的曙光永远不会成为现实的人的观点。

我相信,真理和无条件的爱将确实是硬道理。
生命,甚至被暂时征服,始终比死亡更强大。

我坚信,仍然有一个美好的早晨的希望。

马丁路德金

没有平等的小灵魂,我爱你至多。




刚果临床心理学家

Fidélie是临床心理学家,她是AAP于2010年创立的。Fidélie致力于与她的团队一起制定行动,以促进成人和儿童的心理健康。

我们在AAP(Accueil et Aide Psychologiques)的活动分布在三个领域:

在MWANGA小学,我们提供以下服务:
  • 小学生家长对难以适应学校的孩子的心理护理的认识,建议和指导;
  • 为学习困难的学生提供支持和心理护理(活动过度,阅读困难,阅读障碍和其他疾病);
  • dépistage des élèves à identité non conforme par l'administration du test de Bonhomme ;通过管理Bonhomme测试来筛选不合格的学生; suivi d'une approche systémique qui intègre autant l'accompagnement psychologique des élèves que de leurs parents.其次是系统的方法,整合了对学生及其父母的心理支持。

姆旺加小学感谢并鼓励我们提供服务和实践。



在科尔维兹大学的心理学院
  • Nous encadrons les étudiants en psychologie en leur permettant de s'exercer à des cas pratiques dans notre Cabinet.我们允许心理学学生在我们的办公室实习实际案例,从而对他们进行监督。 Ils concilient ainsi les théories apprises et les réalités du terrain.因此,他们调和了学到的理论和实地的现实。
  • Accueil et Aide Psychologiques协会图书馆已成为心理学的学生,教师和研究人员的热门空间,他们可以为其充电,更新知识,讨论并提高其工作的科学质量。
  • 该学院的学生Psychologie Clinique选项制作了一张传单,以向社区介绍该公司的服务。





科尔维兹市的本地人口

AAP继续按需向人们(男人,女人和儿童)提供心理援助服务。 Nous intervenons particulièrement en ce moment auprès des enfants vulnérables (enfants de la rue, orphelins et enfants abandonnés) dans la maison d'accueil MAISON KWETU pour les aider à s'améliorer par une meilleure connaissance de soi, à stabiliser les améliorations réalisées par un soutien psychologique, et à assainir les interactions sociales.目前,我们正特别与MAISON KWETU接待处的弱势儿童(街头儿童,孤儿和被遗弃的儿童)合作,以帮助他们通过更好的自我认知来改善自己,以稳定他们的进步。心理支持,并改善社交互动。



En conclusion, nous cherchons à développer le bien-être psycho-social de toutes les personnes en situation de mal être psychologique.总之,我们力求在心理不适的情况下发展所有人的心理社会幸福感。 La formation reçue au Cameroun m'a permis d'acquérir des outils pour être à l'écoute de l'inconscient, mieux servir patients et étudiants…et permettre aux collaborateurs consultants de renforcer leurs capacités dans ce domaine.我在喀麦隆接受的培训使我获得了聆听无意识,更好地为患者和学生服务的工具,并使顾问合作者可以增强他们在该领域的能力。

“这些兄弟,姐妹,母亲,父亲和儿童的心理健康状况令人担忧”

忠诚NTSHIKALA MBUYA



“治疗病人并挽救他的生命”; la MISSION SAINTE ANNE A KINKONDJA圣安妮的使命在金孔贾

Kinkondja的Saint Anne社区的六个姐妹中有五个在医院工作。
Cet hôpital, construit par la Congrégation il y a plus de 5O ans, fonctionne comme une institution privée intégrée dans le Programme National de Santé ;这家医院是由会众建造的,距今已有262.270多年的历史,它是一家纳入国家卫生计划的私人机构。 il couvre une Zone de Santé de XNUMX habitants et offre les services de base, à savoir la médecine interne, la pédiatrie, la chirurgie, la gynécologie-obstétrique, ainsi que les programmes de L/TBC, VIH/SIDA, UNTI, PF…它涵盖了XNUMX名居民的健康区,并提供基本服务,包括内科,儿科,外科,妇产科以及L / TBC,HIV / AIDS,UNTI,PF ...

La population locale vit de la pêche et des travaux champêtres pour une petite minorité.当地人口以捕鱼和农业为生,只占少数。 Très pauvre et vivant dans un environnement fluvio-lacustre, elle est sujette à des maladies d'origine hydrique (choléra, fièvre typhoïde, bilharziose…) ainsi qu'à d'autres affections graves telles que le paludisme, la tuberculose, le VIH/SIDA…它非常贫穷,生活在河流湖相环境中,很容易发生水传播疾病(霍乱,伤寒,比哈兹氏病等)以及其他严重疾病,例如疟疾,结核病,HIV /艾滋病…
没有社会保障组织,居民就没有能力自给自足。
Les sœurs font face à des malades arrivant dans un état critique, incapables de payer leurs soins médicaux.姐妹们正在处理病情严重,无法负担医疗费用的患者。 Certains ne peuvent même pas payer en nature et ne possèdent rien à mettre en gage.有些甚至不能实物支付,也没有任何保证。

C'est un défi : les sœurs et le personnel (médecin, administrateur, comptable…) doivent d'abord soigner le malade et sauver sa vie ;这是一个挑战:姐妹和工作人员(医生,行政人员,会计师...)必须首先照顾病人并挽救生命。 trouver les moyens financiers viendra après.寻找经济手段将在以后出现。
这种情况使医院面临着药房空的风险,而又无法更新药品库存,甚至无法更新医疗设备。



Depuis quelques mois, le gouvernement congolais a signé un contrat financé par des organisations internationales pour soutenir les hôpitaux.最近几个月,刚果政府签署了一项由国际组织资助的合同,以支持医院。 Ce système de Financement Basé sur la Performance (FBP) favorise l'autonomie de gestion des structures à condition d'améliorer la qualité des prestations en faveur des malades.这种基于绩效的筹资(PBF)系统在提高患者服务质量的条件下促进了机构的管理自主性。 Il vise à promouvoir l'accessibilité de la population aux soins médicaux en exigeant une tarification réduite et forfaitaire, négociée avec les représentants de la population.它的目的是通过与居民代表协商降低价格和统一价格,促进居民获得医疗服务。
Chaque fin de trimestre, des équipes viennent évaluer la qualité des soins et la quantité des prestations.在每个季度末,团队将评估护理质量和服务数量。 Ensuite, il y a l'achat de prestations qui seront appréciées afin de permettre de rémunérer les agents, renouveler le stock de médicaments et améliorer le fonctionnement de la structure.然后便是购买服务,为了向代理商付款,更新药品库存并改善结构的功能,我们将不胜感激。

我们仅处于起步阶段,由于启动延迟,我们尚未体验到该系统的好处。
对于社区来说,挑战也是巨大的:我们每个人都尽力按照行政和医疗标准,尽我们所能为乡村医院提供人口服务。

Comme sœurs de Notre-Dame, notre vocation d'éducatrices nous pousse à mettre en œuvre notre charisme partout où nous sommes.作为巴黎圣母院的姐妹,我们作为教育工作者的使命促使我们无论身在何处,都应实行我们的魅力。 Dans notre hôpital, nous le faisons en encadrant les jeunes médecins qui demandent à passer un temps avec nous pour se perfectionner après leurs études universitaires.在我们的医院中,我们通过监督年轻医生的工作来实现这一目标,这些医生要求与我们共度时光以提高他们在大学学习后的技能。
Nous formons aussi les infirmiers et autres personnels au cours de réunions matinales quotidiennes, par des sessions ponctuelles de formation et par des opérations de sensibilisation de la population sur le planning familial, l'hygiène, les maladies transmissibles surtout les IST (infections sexuellement transmissibles)… Nous nous réjouissons du travail que la communauté réalise au milieu de cette population, pourtant confrontée à de nombreuses difficultés.我们还通过每日的临时培训课程和针对人群的计划生育,卫生,传染病特别是性传播感染(性传播感染)的意识提高活动,对护士和其他员工进行培训。 ……我们为社区在这一人群中所做的工作感到高兴,但面临许多困难。 Nous comptons beaucoup sur la mise en marche du système FBP si nous obtenons la grâce de la paix dans notre pays.如果我们在我国获得和平的恩典,我们将非常重视启动PBF系统。

米雷耶·伊伦加(Mireille ILUNGA)