巴西

Congogaçãode Nossa Senhora圣阿古斯丁山

 


我们在哪里,和谁在一起?

在巴西,圣母院的姐妹们...

参与学校系统:

les écoles publiques ou privées ;公立或私立学校; de la Congrégation ou d'autres congrégations ;会众或其他会众; depuis la maternelle jusqu'à la formation universitaire.从幼儿园到大学教育。

从事其他教育和文化活动的中心:

au sein de la congrégation ou d'autres institutions ;在会众或其他机构内; par exemple : l'Institut Sedes (Sao Paulo), le Centre Saint Augustin (Erechim), le CEEP/Paudalho, l'Equipe Itinérante (Amazonie), l'Association Educative “Livro em Roda”, et autres.例如:塞德斯学院(Sao Paulo),圣奥古斯丁中心(Erechim),CEEP /波达洛,巡回小组(Amazonia),“ Livro em Roda”教育协会等。

投资于许多领域:

Pastorale, dans les centre de formation religieuse, biblique et théologique ;宗教,圣经和神学培训中心的牧区; dans les communautés éclésiales de base (CEB), dans les paroisses (catéchèse, liturgie, groupes de prières, équipes de pastorale et de coordination, accueil des pellerins).在基本的教会社区(CEB),教区(宣教,礼拜,祈祷小组,牧民和协调小组,朝圣者接待)。
Les soeurs sont également engagées dans les mouvement et organisation populaires, qui défendent les services publiques et les droits de l'hommes (Mouvement des sans terre, des sans toit).姐妹们还参与了捍卫公共服务和人权的群众运动和组织(无地,无家可归的运动)。 Elles interviennent dans le conseil, la production scientifique, littéraire ou artistique ;他们从事建议,科学,文学或艺术创作; la santé ;健康; l'accueil et la prière ;欢迎和祈祷; les activités de soutien dans les écoles, les prisons et autres institutions.支持学校,监狱和其他机构的活动。 Dans le cadre de la CRB (Conférence des religieux du Brésil), elles apportent leur compétence à l'organisation et l'animation de la Vie Religieuse.在CRB(巴西宗教会议)的框架内,他们将自己的能力带入了“宗教生活”的组织和动画中。


 


我们的历史...

1597年,圣诞节那天晚上,在洛林,阿利克斯·勒克莱尔(Alix Le Clerc)和4位同伴将自己奉献给了上帝; c'est la naissance de la Congrégation Notre-dame (Chanoinesses de Saint Augustin).它是圣母大教堂(Chanoinesses de Saint Augustin)的诞生。

在Mattaincourt教区牧师Pierre Fourier的支持下,他们希望做到“一切顺利”。

20世纪初,会众在其他大洲确立了自己的地位。 1906年,来自比利时的圣维克多修女,圣伊格纳斯修女,玛丽·加布里埃尔,杰曼·帕特里夏面对着“海洋”的长途穿越,并在巴西圣保罗建立了会众的第一所房屋。

La Congrégation s'est développée, accueillant de jeunes femmes brésiliennes désireuses de continuer la mission d'Alix.会众不断壮大,欢迎愿意继续执行Alix任务的巴西年轻女性。 Suivant le chemin ouvert par Pierre Fourier et Alix Le Clerc - “Etre utile à tous et ne nuire à personne”- les soeurs laisse jaillir la vie et la créativité ;沿着Pierre Fourier和Alix Le Clerc开辟的道路–“对所有人有用,而不伤害任何人” –姐妹们让生活和创造力发扬光大; aujourd'hui elles sont présentes dans divers états du pays : Amazonas (Manaus);今天,它们存在于该国的各个州:亚马孙州(马瑙斯); Maranhão (Lago do Junco);马拉尼昂(Lago do Junco); Ceará (Juazeiro do Norte e Fortaleza);塞阿拉(Juazeiro do Norte e Fortaleza); Paraíba (João Pessoa);帕拉伊巴(JoãoPessoa); Pernambuco (Recife);伯南布哥(累西腓); Brasília (District Fédéral);巴西利亚(联邦区); Goiás (Goiânia);戈亚斯(戈亚尼亚); São Paulo (Capital et Santos);圣保罗(首都和桑托斯); Minas Gerais (Cambuí);米纳斯吉拉斯州(Cambuí); Rio Grande do Sul (Porto Alegre et Erechim).南里奥格兰德州(阿雷格里港和埃雷希姆港)。
在巴西运营100年后,正在考虑一个新项目:在三个边界的十字路口创建一个社区:巴西,秘鲁和哥伦比亚。

驱使我们的本质是:“做任何基督告诉我们的事情”

Faire tout ce que Jésus nous dit : un idéal à la fois inatteignable et passionnant pour dynamiser une vie entière ;照耶稣所告诉我们的一切做:这是一种无法实现且令人振奋的理想,它可以激发整个生命; un défi pour celui ou celle qui cherche autre chose qu'une vie routinière et sans saveur ;对于那些寻求平淡无味的生活以外的其他人的挑战; celui ou celle qui désire vivre sa vie dans une dynamique toujours créative.想要在充满活力的,始终充满创造力的生活中生活的人。 Faire tout ce que Jésus nous dit, c'est le suivre dans cette quête pour grandir et faire grandir les autres, pour favoriser l'émergence d'un monde de relations fraternelles et justes, pour construire ici et maintenant le Règne de Dieu.耶稣告诉我们要做的一切,就是跟随他追求这个成长和使别人成长的追求,促进建立一个兄弟般的,公正的关系的世界,在这里和现在建立上帝的王国。